Nagy volt a meglepetésünk, mert az éjjel feltűnő[en] csendes volt… Reggel is feltűnő csend… Orosz nincs az utcán, alig van forgalom, a fronton halotti csend, [a] városparancsnokságon nincs senki, nem lehet semmit megtudni. Legfeltűnőbb, hogy semmi repülőgép-tevékenység nincsen… Magyar, illetve német jelentés szerint a németek áttörték több helyen a frontot, és az oroszoknak nagy tank- és lövegveszteséget okozva, elérték a Dunát. Ezt nem értjük, de most már tudjuk, miért itt e nagy csend, de vajon nem-e a vihar előtti csend? (Székesfehérvár)

Perneki Mihály (szerk.). Budapest, Kossuth, 1983. 307.