**Az Új Szó 1945. július 7-i felhívásában tette közzé, hogy a hozzátartozók rövid üzeneteket küldhetnek a szovjet hadifogságban lévő rokonaiknak. Egy héttel később már a harmadik közlemény jelent meg, amelyben a nevek után tömör, de annál mélyebb mondanivalójú értesítéseket olvashatunk az aggódó, szeretteiktől életjelet váró családtagoktól.

Ludvigh János zászlós (1909, Lehmayer Brigitta): Mindannyian jól vagyunk, várunk. Anyuék, Elly

Tóth Miklós százados (1896, Davida Klára): Élünk, értesítést várunk, Gabyd.

Ulmann Imre (1910, Weinberger Mária): Megvagyunk, várunk. Adj életjelt magadról. Testvéred

Frankfurt Imre (1908, Durchár Karolin): Jól vagyok, várlak. Adj életjelt magadról, Magda.

Ösz Alfréd (1914, Fischer Adél), 67. sz[ámú] fogolytábor: Mindannyian élünk, jól vagyunk. Ösz család. Budapest.

Denkstein Béla (1911, Winterstein Margit): Gyöngyikével és Dagival jól vagyunk. Rádióüzenetedet átadták. Csókolunk és hazavárunk, Józsa.

Dr. Rajkay Sándor orvosfőhadnagy: Mindannyian jól vagyunk. Mannélánál lakom, szeretettel várlak. Adj hírt, Ibolyád.

Rajkay Ödön százados: Jól vagyunk, semmi baj, adj hírt magadról. Szeretettel várlak, Nóra.

Fátkai István (1920, Budapest): Mindketten jól vagyunk. Türelmetlenül várunk hírt tőled. Üzenj azonnal. Csókolunk.

Dr. Abos István (1916, Budapest) Mindketten jól vagyunk, türelmetlenül várunk hírt tőled. Üzenj azonnal. Csókolunk.

Reiner Árpád (1911, Schnitzer Elvira): Családod jól van, életjelt vár Klári.

Kreszner Árpád (1908, Leiden Sarolta): Családod Pesten van. Életjelt várunk, Stefi.

Lórián István György (1912, Schwartz Jolán): Megvagyunk, várunk, adj életjelt magadról. Feleséged és Anyádék

Steiner Lajos (1911, Klein Hermin): Mindannyian megvagyunk, várunk, adj életjelt magadról. Feleséged, szüleid

Galbács József, Dandé János, Hamra Sándor és Hamra Károly: Szüleitek, testvéreitek és családjaitok egészségesek, jól vannak. Csókolnak és meleg szeretettel várnak benneteket. Adjatok életjelt magatokról. Csókol bátyátok, János.

Irsai Emil karp[aszományos] honvéd (1922, Bratanitsch Teréz): Mindannyian jól vagyunk. Várjuk értesítésedet, anyukád, Zsuzsiék.

Jovan Busztin (1907, Kácser Józsa): Sanok tábor. Péter március 27-én született, gyönyörű. Mama, Lívia, zoraboriak jól. Irodába járok, itt várlak. Erti is. Csókol Kosana.

Kirner Károly szakaszvezető (1920, Kis Ilona): Egészséges vagyok. Hazavárlak, milliószor csókol, Mutti.

Lendvai Ferenc szakaszvezető (1912, Vizeli Erzsébet): Mindnyájan jól vagyunk, szeretettel várunk. Szüleid, Juci Gyömrőről.

Dr. Rezsőfi-Rudawszki Alajos f[ő]h[a]d[na]gy. (Szlovik Gizella): Szüleid is, mi is jól vagyunk. Csak téged várlak. Böbi

Dr. Weinberger László orvos (1913, Lőwy Júlia): Szüleid külön üzennek. Jól vagyok deportálás után. Sok szeretettel várlak, Erdélyi Éva.

Schönborn Kános (1910, Scholtz Erna): Adjál hírt magadról. Jól vagyunk, dolgozom. Örökké várunk, Bözse, Andriska.

Major Máté építészmérnök, Budapest: Egyetlen vágyunk, hogy rólad hírt kapjunk, Bözsid, Ádámod.

Goldstein József (1914), 72. sz[ámú] fogolytábor: Jól vagyunk, csókolunk, Lenke.

Weinberger-Vincze László (1909, Zollner Karolin): Mama, Margit, Magdi, Juci, Oszi, Miklós megvan. Többieket várjuk. Várlak, Flóri.

Nemes Pál (1911. Grünblatt Malvin): Édesanyád, Klári, valamint szüleim jól vannak. Kérek sürgősen életjelt vagy értesítést attól, aki tud sorsáról. Marianne

Rotschnek Jenő zászlós (1915, Keresztfalvi Berta): Judit gyönyörű, egészséges. Belügyben, Pesten dolgozom. Mind élünk, mindig várlak. Feleséged

Philipp Roland (1921, Hertog Márta): Megvagyunk, csak apu nem jött még meg. Írjál, millió csók, anya, Tibi.

V[itéz] Székely László rep[ülő] f[ő]h[a]d[na]gy. (1919, Staibl Mária): Mind jól megvagyunk, Bazsi amerikai fogságban. Jancinak 3 fia van. Várunk, anya, Tit.

Török Sándor (1907, Ausländer Erzsébet): Mindannyian jól vagyunk. Értesíts régi Budapesti lakásomon, Miska.

Veres László (1904, Farkas Etel): Adjál életjelt, jól vagyunk, Babó István.

Goldmann István (Lerner Katalin): Hazavárunk. Anyu, Panni, apu, Magdi, Jenő

Radó Lajos László (1916, Misik Erzsébet): Élünk. Öcsi feleségül vette Lenkét. Adj életjelt. Csókolunk. Ilona is vár.

Ferenczi Tibor (1914, Fuchs Gizella): Mind jól vagyunk. Várunk haza. Csókol anyád, Vera.

Ifj. Mészáros Ferenc (1911, Budapest): Jól vagyunk, sokat gondolunk rád. Milliószor csókolunk. Adrikád

Schlésinger Imre (1913, Weisz Szerén): Jól vagyunk, reméljük, te is. Mielőbbi értesítést várunk, Rózsi.

Dr. báró Apor István zászlós, fogságba esett Deljatinnál, 1944. július 25-én, közölje holtartózkodását. Egész családja jól van.

Kisbán László (1911, Bárdossy Etelka): Mindannyian jól vagyunk. Adj életjelt magadról. Kéthónapos kislányoddal nagyon várunk. Évi

Ádám László (1905, Kulpin Irma): Testvérei keresik Békéscsabáról. Bajtársaitól is kérünk értesítést.

Hevesi Aladár (1913, Miklósi Mária): Jól vagyunk, rólad 1943 tavaszáról kaptunk hírt. Várjuk értesítésedet, anyád.

Dr. Sándor László (1906, Weisz Regina): Családod és a gyár üzemi tanácsa az Új Szó útján üzenetet vár. Jól vagyunk, és várunk, szüleid.

Székely Endre András (1917, Grosz Bella): Szeretettel gondolunk rád, várjuk üzenetedet. Csókolunk, anyu, apu, Lili, Tomi.

Izsák Sándor (Benedek Teréz) 74. láger: Sanyikám! Élek, imádlak, és várlak nagyon türelmetlenül. Éva

Dr. Komáromi István orvos (1916, Havas Margit): Mindnyájan egészségesek vagyunk. Szüleid, Gabi, Imre, Gáborka, Baby

Dr. Nasch Pál (1914, Simkovits Blanka): Jól vagyok. Életjelt vár, apád.

Nussbaum Pál (1912, Steiner Rózsi): Mindannyian egészségesek vagyunk. Várunk haza, és szeretettel csókol anyád és az egész család.

Dr. Füle Károly hadnagy (1911, Fábián Lídia): Élünk mindannyian. Karcsikával és Andriskával nagyon várunk. Kicsid

Ifj. Kovács István honvéd (1922, Tóth Ilona): Pistikém, aggódó szüleid és én nagyon várjuk, hogy adj magadról életjelt. Milike

Török Imre (1921, Czibik Borbála); dr. Farkas Pál (1910, Meleg B. Ilona): Adjatok életjelt magatokról, mert nagyon aggódunk értetek. Mindannyian jól vagyunk.

Nagy János őrm[ester] (1915, Kereszti Berta): Jancsikánk, írjál magadról, hazavárunk. Csókolunk mindannyian. Anyukáék, Bandiék

Csurgói Károly, Dunavecse: Otthon mindenki jól van. Lévai Béla

Az üzenetek közlését a következő, július 17-i számunkban folytatjuk.

Új Szó